10 γεγονότα που εξηγούν τη σημασία της γερμανικής γλώσσας
Μαθαίνετε Γερμανικά ή είστε απλά περίεργοι; Συγκεντρώσαμε μερικά γεγονότα που θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε τη σημασία της γερμανικής γλώσσας, τις ιστορικές της ρίζες και τον τρόπο λειτουργίας της.
Περίπου 289 εκατομμύρια άνθρωποι έχουν μάθει τα γερμανικά ως ξένη γλώσσα
Η γνώση της γερμανικής γλώσσας αποτελεί μια ολοένα και πιο ελκυστική προοπτική σε πολλούς κλάδους.
Η γερμανική γλώσσα είναι η δεύτερη πιο συχνά χρησιμοποιούμενη γλώσσα και η Γερμανία είναι ο τρίτος μεγαλύτερος συνεισφέρων στην έρευνα και την ανάπτυξη παγκοσμίως, πράγμα που σημαίνει ότι η εκμάθηση της γερμανικής γλώσσας αποτελεί επένδυση για όποιον ασχολείται με επιστημονικά ή ερευνητικά εγχειρήματα.
Σύμφωνα με μια έρευνα του 2020 από το Ομοσπονδιακό Υπουργείο Εξωτερικών, το Ινστιτούτο Goethe, την Deutsche Welle, τη Γερμανική Υπηρεσία Ακαδημαϊκών Ανταλλαγών (DAAD) και την Κεντρική Υπηρεσία Σχολείων Εξωτερικού (ZfA), η Πολωνία είναι η χώρα με τους περισσότερους σπουδαστές Γερμανικών, σχεδόν 2 εκατομμύρια. Άλλες χώρες όπου οι γερμανικές σπουδές είναι δημοφιλείς είναι η Ρωσία, η Γαλλία, η Αίγυπτος, το Μεξικό και η Κένυα.
Η Γερμανία έχει επίσης μια μεγάλη φήμη για τους φιλοσόφους, τους ποιητές και τους συγγραφείς της, γεγονός που μπορεί να είναι ένας ακόμη λόγος για τον οποίο οι λάτρεις της γλώσσας και οι γερμανόφιλοι σήμερα είναι πρόθυμοι να επενδύσουν το χρόνο τους για να αποκτήσουν γνώσεις.
Υπάρχουν πάνω από 130 εκατομμύρια άνθρωποι στον κόσμο που μιλούν τη γερμανική γλώσσα ως μητρική ή ως δεύτερη γλώσσα. Τα Γερμανικά δεν είναι μόνο η πιο διαδεδομένη μητρική γλώσσα στην ΕΕ, αλλά και η 11η πιο διαδεδομένη γλώσσα στον κόσμο.
Η γερμανική διασπορά είναι σημαντική, ιδίως στην Αμερική. Οι Αμερικανοί με γερμανική κληρονομιά αποτελούν τον μεγαλύτερο εθνοτικό πληθυσμό στις Ηνωμένες Πολιτείες και αντιπροσωπεύουν το ένα τρίτο του πληθυσμού των ατόμων με γερμανική καταγωγή σε ολόκληρο τον κόσμο.
Εν τω μεταξύ, το οκτώ τοις εκατό του πληθυσμού της Αργεντινής δηλώνει γερμανική καταγωγή, σε σύγκριση με το επτά τοις εκατό του πληθυσμού της Βραζιλίας. Πολλοί από όσους ανήκουν σε αυτούς τους πληθυσμούς μιλούν γερμανικά.
Η πρώτη καταγεγραμμένη συνάντηση με την πρωτογερμανική γλώσσα καταγράφηκε τον πρώτο αιώνα π.Χ. Οι πρώτες καταγραφές της γλώσσας έγιναν όταν οι Ρωμαίοι έπληξαν οικισμούς γύρω από τον Ρήνο.
Δεν υπάρχουν γραπτές καταγραφές στην ίδια την πρωτογερμανική γλώσσα, αλλά ορισμένοι ειδικοί πιστεύουν ότι άρχισε να αναπτύσσεται γύρω στο 2000 π.Χ. γύρω από τις δυτικές περιοχές της Βαλτικής Θάλασσας.
- Αξίζει να δείτε -> Επιλέξτε το σωστό σχολείο εκμάθησης γερμανικής γλώσσας
Το πρώτο ολοκληρωμένο γερμανικό λεξικό (Deutsches Wörterbuch) ιδρύθηκε από τους αδελφούς Γκριμ το 1838.
Το πρώτο επιστημονικό και ολοκληρωμένο λεξικό της γερμανικής γλώσσας, που γράφτηκε από τους αδελφούς Grimm, ήταν προσανατολισμένο στη διερεύνηση της ετυμολογίας και της ιστορίας κάθε καταγεγραμμένης λέξης που χρησιμοποιείται στα γερμανικά.
Επικεντρώθηκε ιδιαίτερα στη γερμανική λογοτεχνική γλώσσα από την εποχή του Μαρτίνου Λούθηρου έως τον Γκαίτε, ο οποίος είχε πεθάνει το 1832.
Η έκδοση του Deutsches Wörterbuch αποτέλεσε μια τεράστια στιγμή στην ιστορία της γερμανικής γλώσσας. Οι πρώτες εκδόσεις του πούλησαν 10.000 αντίτυπα.
Η επιρροή του ήταν εξαιρετικά ευρεία και το έργο συνεχίστηκε από άλλους ακαδημαϊκούς και φιλολόγους μετά το θάνατο των Jacob και Wilhelm Grimm.
Παρά τη σημασία του για την ανάπτυξη της γερμανικής γλώσσας, το λεξικό δεν γράφτηκε σχεδόν ποτέ. Οι αδελφοί αρνήθηκαν αρχικά να γράψουν το κείμενο όταν τους προσέγγισε για πρώτη φορά ένας μεγάλος εκδοτικός οίκος το 1830, αλλά αφού έγιναν πολιτικοί πρόσφυγες επειδή αρνήθηκαν να δώσουν όρκο υποταγής στον βασιλιά του Ανόβερου, Ερνστ Αύγουστο, αποφάσισαν να αναλάβουν το έργο, καθώς τους προσέφερε την ευκαιρία να καταφύγουν στο Βερολίνο.
Η γερμανική γλώσσα είχε τη δική της μοναδική γραφή
Η πρώιμη γερμανική τυπογραφία εμφανίζει τα γράμματα γνωστά ως Schwabacher και Textualis ως τις κύριες γραμματοσειρές, αλλά αντικαταστάθηκαν για πολλούς αιώνες από τη γραμματοσειρά Fraktur, η οποία παραγγέλθηκε από τον αυτοκράτορα Μαξιμιλιανό Α’ τον 16ο αιώνα.
Η γραμματοσειρά Fraktur είναι μια καλλιγραφική γραμματοσειρά του λατινικού αλφαβήτου που χρησιμοποιήθηκε για ξυλογραφίες και, αργότερα, για τυπωμένα βιβλία.
Όταν η Γερμανία έγινε ενιαία χώρα το 1871, η Fraktur έγινε η επίσημη γραμματοσειρά της κυβέρνησης. Στα Γερμανικά εξακολουθεί να αναφέρεται ως “deutsche Schrift” (γερμανική γραφή).
Ενώ αρχικά ήταν δημοφιλής σε όλη την Ευρώπη, η Fraktur άρχισε να αντικαθίσταται από την Antiqua από τα τέλη του 18ου έως τα τέλη του 19ου αιώνα, αλλά παρέμεινε η αγαπημένη γραφή της Γερμανίας μέχρι που τέθηκε εκτός νόμου από το Ναζιστικό Κόμμα το 1941.
Ο Konrad Duden δημοσίευσε την πρώτη έκδοση του λεξικού Duden το 1880. Αυτό αποτέλεσε σημείο καμπής στην ιστορία της γερμανικής γλώσσας.
Η πρώτη έκδοση του Πλήρους Ορθογραφικού Λεξικού της γερμανικής γλώσσας δημοσιεύθηκε το 1880 και καθόρισε τους κανόνες ορθογραφίας της γερμανικής γλώσσας μέχρι τις ορθογραφικές μεταρρυθμίσεις στα τέλη της δεκαετίας του 1990.
Το 1902, το Bundesrat επιβεβαίωσε το Duden ως το επίσημο πρότυπο για τη γερμανική ορθογραφία, το οποίο συνεχίστηκε σε γενικές γραμμές τόσο στην Ανατολική όσο και στη Δυτική Γερμανία μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο.
Το “μεταρρυθμιστικό Duden” είναι η έκδοση του Duden που έχει επικαιροποιηθεί σύμφωνα με τους κανόνες της γερμανικής ορθογραφικής μεταρρύθμισης του 1996. Η μεταρρύθμιση της ορθογραφίας του 1996 είχε ως στόχο να οριστικοποιήσει τις συζητήσεις σχετικά με τη γερμανική ορθογραφία και τη στίξη.
Η ορθογραφική μεταρρύθμιση, την οποία διαπραγματεύτηκαν η Γερμανία, η Αυστρία, το Λιχτενστάιν και η Ελβετία, αποσκοπούσε στην οριστικοποίηση των αλλαγών στη γερμανική ορθογραφία με σκοπό την απλούστευση και τη συνοχή της.
Επικεντρώθηκε στους κανόνες για την ορθογραφία των δάνειων λέξεων, την κεφαλαιοποίηση, τη συνεπή στίξη και τις σύνθετες λέξεις και ακολούθησε τις μακροχρόνιες πιέσεις για τον εκσυγχρονισμό των κανόνων ορθογραφίας που είχε θέσει ο Duden πάνω από 100 χρόνια πριν.
Οι κανόνες έγιναν γρήγορα υποχρεωτικοί στα σχολεία και στην επίσημη διοίκηση, αλλά όχι χωρίς ευρεία συζήτηση και αντιδράσεις από οργανώσεις μέσων ενημέρωσης.
Το 2006, η μεταρρύθμιση χρειάστηκε να τροποποιηθεί για να μειωθούν οι πιο αμφιλεγόμενες αλλαγές της, αφού η αρμοδιότητά της είχε ήδη περιοριστεί από το Ομοσπονδιακό Συνταγματικό Δικαστήριο της Γερμανίας το 1998, το οποίο δήλωσε ότι οι άνθρωποι μπορούσαν να γράφουν όπως ήθελαν εκτός σχολείων λόγω της έλλειψης νομικής επιταγής που να διέπει την ορθογραφία.
Θεωρείται ότι χρειάζονται 750 ώρες μελέτης για να αποκτήσουν οι φυσικοί ομιλητές της αγγλικής γλώσσας επάρκεια στα Γερμανικά.
Το Ινστιτούτο Εξωτερικής Υπηρεσίας χώρισε κάποτε τις “διπλωματικά σημαντικές” γλώσσες του κόσμου σε κατηγορίες με βάση τη δυσκολία τους για τους αγγλόφωνους.
- Αξίζει να δείτε -> Επιλέξτε το σωστό σχολείο εκμάθησης γερμανικής γλώσσας
Κινείται από γλώσσες της κατηγορίας Ι, όπως τα Γαλλικά και τα Ισπανικά, οι οποίες υποτίθεται ότι μπορούν να διδαχθούν σε μόλις 575 ώρες μελέτης, μέχρι γλώσσες της κατηγορίας V, όπως τα Ιαπωνικά και τα Αραβικά, οι οποίες μπορεί να απαιτήσουν έως και 2.200 ώρες μελέτης.
Τα Γερμανικά ανήκουν στην κατηγορία ΙΙ, και είναι η μόνη γλώσσα που εμπίπτει σε αυτή την κατηγορία, με 750 ώρες εκμάθησης. Μάλλον είναι απλά μια κατηγορία από μόνη της!
Ωστόσο, ορισμένοι έχουν καταρρίψει αυτή τη στρατηγική διαχωρισμού των γλωσσικών δυσκολιών. Ένας πιο παραγωγικός τρόπος να το δούμε είναι το γεγονός ότι ο μέσος μαθητής της γερμανικής γλώσσας οποιασδήποτε μητρικής γλώσσας χρειάζεται περίπου 150-200 ώρες για να προχωρήσει σε κάθε επίπεδο (από το Α1 στο Α2, από το Β1 στο Β2 κ.λπ.).
Η πανδημία δημιούργησε περισσότερες από 1.200 νέες γερμανικές λέξεις
Προφανώς, οι Γερμανοί αντιδρούν σε μια αγχωτική κατάσταση με το να επινοούν όσο το δυνατόν περισσότερα περίπλοκα σύνθετα ουσιαστικά για να βασανίσουν όσους από εμάς μαθαίνουμε ακόμη τη γλώσσα – αλλά αυτό είναι αναμενόμενο από τη χώρα που επινόησε τον όρο “Schadenfreude”.
Από την έναρξη της πανδημίας, 1.200 νέες γερμανικές λέξεις έχουν καταγραφεί από το Ινστιτούτο Leibniz για τη γερμανική γλώσσα. Οι λέξεις αυτές κυμαίνονται από το “Abstandsbier” μέχρι το “Corona-Fußgruß” και το “Impfneid”.
Οι γερμανικοί γλωσσοδέτες είναι οι καλύτεροι γλωσσοδέτες
Δεδομένου ότι η Γερμανία είναι μια τόσο πολύπλοκη γλώσσα γεμάτη με μεγάλα, εκτεταμένα σύνθετα ουσιαστικά, ομώνυμα, ομόγραφα και δύσκολη προφορά, οι γλωσσοδέτες της (ή “Zungenbrecher” στα Γερμανικά) είναι πραγματικά σε άλλο επίπεδο.
Σοβαρά τώρα. Δοκιμάστε αυτά:
Fischers Fritze fischt frische Fische; Frische Fische fischt Fischers Fritze.
Am Zehnten Zehnten um zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Μην μαθαίνεις τα νέα τελευταίος!
Κάνε Like στη σελίδα μας στο Facebook και ενημερώσου πρώτος για όλες τις τελευταίες εξελίξεις. Έγκαιρη, έγκυρη και ανεξάρτητη ενημέρωση. Όλες οι τελευταίες Ειδήσεις από τη Γερμανία, την Ελλάδα και τον κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν.
Δείτε επίσης
- Όλα όσα αλλάζουν στη Γερμανία τον Σεπτέμβριο του 2022
- 10 γερμανικοί νόμοι που πρέπει να γνωρίζουν όλοι οι ξένοι!
- Οι νέοι κανόνες του Covid-19 στη Γερμανία από τον Οκτώβριο
- 12 πράγματα που πρέπει να κάνετε στη Γερμανία μία φορά!
- Τι είναι το γερμανικό Rundfunkbeitrag; Πρέπει να πληρώσω;
- Ζωή στη Γερμανία: Πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα
- Σας εξηγούμε τη σημαντική γερμανική λέξη ‘Anmeldung’